Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "act of God" с переводом

Идиома "act of God" (часто переводится как "стихийное бедствие" или "форс-мажор") описывает событие, вызванное природными силами, которое является вне человеческого контроля и предотвращения, такое как ураган, землетрясение, наводнение и т.п. В юридическом и страховом контексте используется для обозначения событий, за которые никто не несет ответственности и которые освобождают от определенных обязательств. Подчеркивает непредвиденный и неизбежный характер события, вызванного природными силами, а не действиями человека.

Происхождение и значение

Идиома "act of God" используется для описания события, вызванного стихийными силами природы, которое невозможно предотвратить или контролировать человеком, например, землетрясение, наводнение, ураган или удар молнии. Выражение имеет юридическое происхождение и часто используется в страховании и контрактах для обозначения событий, за которые ни одна из сторон не несет ответственности.

Примеры употребления

Идиома "act of God" применяется для описания стихийных бедствий и форс-мажорных обстоятельств:
  • В страховании: "The damage to the property was caused by an act of God, so it's covered by the insurance." (Ущерб имуществу был вызван стихийным бедствием, поэтому он покрывается страховкой.).
  • В контрактах: "The concert was cancelled due to an act of God – a severe storm." (Концерт был отменен из-за форс-мажорных обстоятельств – сильного шторма.).
  • В повседневной речи: "We were late because of an act of God – the traffic was completely blocked by a fallen tree after the storm." (Мы опоздали из-за форс-мажора – движение было полностью перекрыто упавшим деревом после шторма.).

Стилистические особенности

"act of God" – идиома с нейтральной коннотацией, подчеркивающая непреодолимость и непредсказуемость стихийных сил. Она используется в ситуациях, когда необходимо обозначить событие, находящееся вне человеческого контроля. Стиль идиомы – формальный или нейтральный, подчеркивающий объективный характер стихийного бедствия.

Русские аналоги

В русском языке есть выражения, схожие по смыслу с "act of God", передающие идею стихийного бедствия или форс-мажорных обстоятельств:
  • Стихийное бедствие. – Прямой и наиболее точный аналог.
  • Форс-мажор. – Юридический термин, обозначающий обстоятельства непреодолимой силы.
  • Непреодолимая сила. – Подчеркивает невозможность предотвратить или контролировать событие.
  • Воля случая. – Указывает на случайный и непредсказуемый характер события.
Эти русские аналоги помогают передать значение идиомы "act of God" в русском языке, сохраняя при этом акцент на непреодолимости и стихийном характере события.
Прослушать

Перевод на русский язык

форс-мажор (события, происходящие по естественным причинам: землетрясения, наводнения и т.д.)

Примеры употребления на английском языке (предложение)

An avalanche in the mountains was an act of God.
Прослушать пример
The hurricane was considered an act of God, causing widespread devastation.
Ураган был признан стихийным бедствием, вызвавшим повсеместные разрушения.
The insurance policy covers damage caused by acts of God like floods and earthquakes.
Страховой полис покрывает ущерб, причиненный форс-мажорными обстоятельствами, такими как наводнения и землетрясения.
They classified the lightning strike as an act of God.
Удар молнии классифицировали как непреодолимую силу.
The cancellation of the flight due to volcanic ash was deemed an act of God.
Отмена рейса из-за вулканического пепла была признана форс-мажором.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву A