Идиома "back to the salt mines" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
вернуться к чему-либо с большой неохотой; например к работе, которую не хочется делатьПример употребления на английском языке (предложение)
The work was tedious; they finished their coffee and went back to the salt mines.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву B
- Binge and purge
- Breach of the peace
- Balls of one's feet
- Bottoms up!
- Blow one's nose
- Bird brain
- Barge in on (someone or something)
- Bad/rotten apple
- Bottom line
- Blow (someone's) mind
- Be off on the wrong foot
- Bog down
- Behind schedule
- Bank on (someone or something)
- Bug-eyed
- Brush with the law
- Burn up
- Bite one's tongue
- Brand-new
- Bounce something (an idea) off someone
- By all accounts
- Buy a pig in a poke
- By the month
- Bad hair day
- Before long
- Batten down the hatches
- Blue in the face
- Bowl (someone) over
- Bird in hand is worth two in the bush
- Below par
- Break through
- Burst with pride
- By way of (something)
- Bonehead
- Break a law
- By a mile
- Break the bank
- Buy (something) for a song
- Bread and butter
- Beside the point
- Bet one's bottom dollar
- Be at one's wit's end
- Beside oneself (with something)
- Break fresh/new ground
- Blackmail (someone)
- Breathe one's last
- Be laid up
- Break camp
- By leaps and bounds
- Bona fide