Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "beside the point" с переводом

Идиома beside the point означает неотносимость к теме. Употребляется с раздражённым или уточняющим тоном в повседневной речи. Подчёркивает неуместность.

Происхождение и значение

Идиома "beside the point" означает не по существу, не относится к делу, неважно. Она описывает информацию, аргумент или замечание, которое не имеет отношения к обсуждаемой теме или не является важным для текущего вопроса. Выражение подчеркивает нерелевантность и отвлечение от сути дискуссии.

Примеры употребления

Идиома "beside the point" используется для указания на нерелевантность:
  • Ответ на отвлеченный вопрос: "That's an interesting fact, but it's beside the point right now, we need to focus on the main issue." (Это интересный факт, но сейчас это не по существу, нам нужно сосредоточиться на главном вопросе.).
  • Указание на неважность детали: "Whether he was late or not is beside the point, the main thing is that he didn't do the job well." (Опоздал он или нет – неважно, главное, что он не сделал работу хорошо.).
  • Пресечение отвлечения от темы: "Let's not get into details about who is to blame, that's beside the point. We need to find a solution." (Давайте не будем вдаваться в детали о том, кто виноват, это не по существу. Нам нужно найти решение.).

Стилистические особенности

"beside the point" – идиома с констатирующей коннотацией, служащая для указания на нерелевантность и отвлечение от сути дискуссии. Она часто используется, чтобы вернуть разговор в нужное русло и сфокусироваться на главном. Стиль идиомы – подчеркивающий нерелевантность.

Русские аналоги

В русском языке есть выражения, схожие по смыслу с "beside the point", передающие идею нерелевантности:
  • Не по существу. – Прямой и наиболее точный аналог.
  • Не к делу. – Синонимичное выражение, подчеркивающее нерелевантность.
  • Это неважно. – Более простой аналог, указывающий на отсутствие значимости.
  • Это к делу не относится. – Развернутый аналог, явно указывающий на нерелевантность.
Эти русские аналоги помогают передать значение идиомы "beside the point" в русском языке, сохраняя при этом акцент на нерелевантности и отвлечении от сути.
Прослушать

Перевод на русский язык

не иметь отношение к предмету спора

Примеры употребления на английском языке (предложение)

"Stop talking about money; it's beside the point now."
Прослушать пример
That’s beside the point—focus!
Это не по делу — сосредоточься!
Her comment was beside the point.
Её замечание было не по делу.
It’s beside the point now.
Это не по делу сейчас.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву B