Идиома "be at one's wit's end" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
быть в растерянностиПример употребления на английском языке (предложение)
Mary was at her wit's end whether to tell her husband about the incident or not.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву B
- By and large
- Bull in a china shop
- Ball is in (someone's) court
- Burst in on (someone or something)
- Blow to smithereens
- Be all things to all people
- Beat the rap
- Back in circulation
- Bet one's boots
- Behind the eight ball
- Beyond a shadow of a doubt
- Black eye
- Blackout
- Bite (someone's) head off
- By the week
- Before long
- Bury/hide one's head in the sand
- Bawl out (someone)
- By virtue of (something)
- Burst into flames
- Blow (something)
- Blow (someone or something) off
- Button one's lip
- Bring up (something)
- Beat the clock
- Brand-new
- Bound for somewhere
- Bring home the importance of (something) to (someone)
- Bird brain
- Beside the point
- Bankroll someone
- Back and forth
- By a whisker
- By the book
- Bitter pill to swallow
- By the handful
- Bag of tricks
- Beyond a reasonable doubt
- Be into (something)
- Break camp
- Burn up
- But for (someone or something)
- Bad/rotten apple
- Blow one's nose
- Break fresh/new ground
- Bring (something) to (someone's) attention
- Black-tie event/affair
- Back to the drawing board
- Blow up (at someone)
- Bird in hand is worth two in the bush