Идиома "come out of one's shell" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
стать более общительным, дружелюбным "выйти из своей скорлупы"Пример употребления на английском языке (предложение)
Tim is very reserved; it's necessary for him to come out of his shell and become more sociable.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву C
- Cook (something) up
- Carry (something) out
- Change the subject
- Claim a life
- Cramp one's style
- Call (someone or something) into question
- Come with the territory
- Call off (something)
- Civil law
- Cause tongues to wag
- Credit to (someone or something)
- Come full circle
- Cloak-and-dagger
- Causing a disturbance
- Can't stand/stomach (someone or something)
- Civil action
- Close in on (someone or something)
- CD
- Come in handy
- Change of scenery
- Contemplate one's navel
- Clip (someone's) wings
- Common ground
- Cat burglar
- Come up in the world
- Clear out (something)
- Cross one's heart and hope to die
- Cast an eye over (something)
- Call for (someone)
- Come on strong
- Call for (someone or something)
- Come to one's senses
- Cut the mustard
- Catch a cold
- Champ at the bit
- Come into (some money)
- Cover one's back
- Curdle (someone's) blood
- CA
- Catch up to (someone or something)
- Come up with (something)
- Cook (something) to perfection
- Catch (someone) napping
- Come out of nowhere
- Cave in
- Cut to the chase
- Cross a bridge before one comes to it
- Cast pearls before swine
- Cut/slit one's (own) throat
- Cheesed off