Идиома "cut/slit one's (own) throat" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
самому себе доставить неприятности, перерезать себе горлоПример употребления на английском языке (предложение)
"If you don't pay mortgage on the house in time, you'll cut your own throat."Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву C
- Cry one's eyes out
- Cause eyebrows to raise
- Create an uproar
- Catch sight of (someone or something)
- Cry wolf
- Come-down
- Crack a joke
- Carry through with (something)
- Cut off (someone or something)
- Call (something) in
- Catch forty winks
- Come to one's senses
- Crank (something) out
- Crocodile tears
- Continue down to the wire
- Cheat on (someone)
- Can't stomach (someone or something)
- Cramp one's style
- Come down hard on (someone)
- Crying need for (someone or something)
- Call a spade a spade
- Case in point
- Class action lawsuit
- Cold turkey
- Crank out a paper
- Cash in one's chips
- Causing a disturbance
- Come to
- Come clean
- Clear a hurdle
- Carry (something) out
- Cop a plea
- Come in low
- Call the roll
- Cut to the chase
- Come full circle
- Come from (somewhere)
- Cover one's tracks
- Clam up
- Close call/shave
- Come alive
- Cold hard cash
- Couch doctor
- Cast the first stone
- Come to grips with (something)
- Cut out the deadwood
- Cap and gown
- Company town
- Castles in the air
- Cat on a hot tin roof