Идиома "clip (someone's) wings" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
ограничивать или сдерживать кого-либо, "подрезать крылья"Пример употребления на английском языке (предложение)
The company decided to clip the manager's wings and took away his expense account.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву C
- Cheer (someone) up
- Call on (someone)
- Confide in (someone)
- Come/go away empty-handed
- Chicken out of (doing something)
- Chip in
- Cross one's heart and hope to die
- Chicken feed
- Come from (somewhere)
- Cat on a hot tin roof
- Calculated risk
- Chicken and egg situation
- Come down to earth
- Creep up on (someone or something)
- Cast a (critical/professional) eye over (someone or something)
- Cross swords with (someone)
- Cut off (someone or something)
- Cut back
- Come between (two people)
- Crocodile tears
- Chew the fat/rag
- Come unglued
- Clear sailing
- Chips are down
- Cat nap
- Cloak-and-dagger
- Catch up with (someone or something)
- Come what may
- Choke (something) off
- Chew the fat with (someone)
- Come out for (someone or something)
- Carry the weight of the world on one's shoulders
- Crux of the matter
- CPA
- Crash the gate
- Chance upon (someone or something)
- Caught short
- Carry the ball
- Cloud up
- Come across (someone or something)
- Cough up
- Cast one's lot in with (someone)
- Conspicuous by one's absence
- Cozy up to (someone)
- Come about
- Cat gets one's tongue
- Cut both/two ways
- Carry coals to Newcastle
- Come home to (someone)
- Circulate the agenda