Идиома "down the hatch" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
(пей) до дна (говорится пьющему)Пример употребления на английском языке (предложение)
The toast-master said 'down the hatch' when our glasses were filled.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву D
- Do something by the book
- Dead ahead
- Doomed to failure
- Drag in (someone or something)
- Die off
- Drop by the wayside
- Down to the last detail
- Dead wrong
- Drag on (someone)
- Do one's duty
- Dig (someone or something) up
- Dead on one's feet
- Dwell on (something)
- Do (someone) one better
- Dig in one's heels
- Do in (someone)
- Dutch auction
- Dark horse
- Down on one's luck
- Drop back
- Do (someone's) bidding
- Deaf and dumb
- Desert a sinking ship
- Do a double take
- Dip one's toe in the water
- Dressed to the nines/teeth
- Double check (something)
- Don't hold your breath.
- DJ
- Difficult to stomach (someone or something)
- Die of a broken heart
- Dose/taste of one's own medicine
- Dead loss
- Dish out (criticism)
- Daylight robbery
- Divide and conquer
- Divide (something) fifty-fifty
- Deem it to be necessary
- Dog in the manger
- Do something rash
- Down-and-out
- Drop a hint
- Deep-six (someone or something)
- Drop out of school
- Drop the ball
- Defeat a motion
- Drag on
- Drop a bombshell
- Dog-eat-dog
- Drink like a fish