Идиома "drop the ball" с переводом
Идиома drop the ball означает провалить задачу (сленг). Употребляется с тоном ошибки в неформальной речи.
Происхождение и значение
Идиома "drop the ball" означает провалить дело, допустить оплошность, упустить шанс, совершить ошибку из-за небрежности или невнимательности, подвести. Она описывает ситуацию, когда человек не справляется с задачей или обязанностью из-за ошибки, небрежности или отсутствия должного внимания. Выражение подчеркивает ошибку, упущенную возможность и разочарование. Метафора "drop the ball" (уронить мяч) происходит из спортивных игр, особенно из американского футбола или бейсбола, где "dropping the ball" (упустить мяч) является серьезной ошибкой, приводящей к потере преимущества или проигрышу.Примеры употребления
Идиома "drop the ball" используется для описания допущенных ошибок:- Упустить важную деталь: "He really dropped the ball on this project by missing the deadline." (Он действительно провалил этот проект, не уложившись в срок.).
- Не выполнить обещание: "I'm sorry, I dropped the ball and forgot to call you back." (Извини, я допустил оплошность и забыл тебе перезвонить.).
- Критика за ошибку: "They dropped the ball by not checking the details carefully." (Они допустили оплошность, не проверив детали внимательно.).
Стилистические особенности
"drop the ball" – идиома с негативной коннотацией, выражающая критику, разочарование или сожаление по поводу допущенной ошибки, небрежности или упущенной возможности. Она часто используется в деловой, спортивной и повседневной речи для описания неудач из-за невнимательности. Стиль идиомы – критический и подчеркивающий ошибку.Русские аналоги
В русском языке есть выражения, схожие по смыслу с "drop the ball", передающие идею допущения ошибки или упущения шанса:- Провалить дело. – Русский аналог, прямой и наиболее распространенный.
- Допустить оплошность. – Подчеркивает ошибку из-за невнимательности.
- Упустить шанс. – Указывает на потерю возможности из-за ошибки.
- Подвести. – Более общий аналог, описывающий невыполнение обязательств или ожиданий.
Прослушать
Перевод на русский язык
сделать ошибкуПримеры употребления на английском языке (предложение)
Ron had dropped the ball on his decision to leave the company; he was sorry afterwards.Прослушать пример
She dropped the ball on that task.
Она упустила мяч в том задании.
He drops the ball too often.
Он слишком часто упускает мяч.
They dropped the ball big time.
Они упустили мяч по-крупному.
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву D
- Daily grind
- Dance to a different tune
- Dance with death
- Dangerous offender
- Dare (someone) to do (something)
- Dark horse
- Darken (someone's) door
- Dash off
- Dash off (something)
- Date back to (a previous time)
- Date someone
- Davy Jone's locker
- Dawn on (someone)
- Day after day
- Day and night
- Day in and day out
- Day-to-day
- Daylight robbery
- Days running
- Dead ahead
- Dead as a doornail
- Dead center
- Dead duck
- Dead end
- Dead from the neck up
- Dead in one's/its tracks
- Dead letter
- Dead loss
- Dead on one's feet
- Dead set against (something)
- Dead tired
- Dead to the world
- Dead wrong
- Deadbeat
- Deadpan
- Deaf and dumb
- Deal in (something)
- Deal someone in
- Decide in favor of (someone or something)
- Decide in favor of (someone)
- Decked out
- Decked out in (something)
- Deem it to be necessary
- Deep water
- Deep-six (someone or something)
- Deep-six (something)
- Defeat a motion
- Deliver the goods
- Desert a sinking ship
- Devil of a job
- Devil-may-care attitude
- Diamond in the rough
- Die down
- Die in one's boots
- Die is cast
- Die laughing
- Die of a broken heart
- Die off
- Die out
- Die with one's boots on
- Difficult to stomach (someone or something)
- Dig (someone or something) up
- Dig (something) out
- Dig in
- Dig in one's heels
- Dig one's own grave
- Dig some dirt up on (someone)
- Dig someone
- Dime a dozen
- Dine out
- Dip into (something)
- Dip one's toe in the water
- Dirt cheap
- Dirty look
- Dirty one's hands
- Dirty work
- Dish out (criticism)
- Dish out (food)
- Dismiss/reject (something) out of hand
- Disorderly conduct
- Disturbing the peace
- Dive right into something
- Divide (something) fifty-fifty
- Divide and conquer
- DIY
- DJ
- DNA
- Do (someone's) bidding
- Do (someone's) heart good
- Do (someone) good
- Do (someone) one better
- Do (someone) out of (something)
- Do (something) by hand
- Do (something) in a heartbeat
- Do a double take
- Do a job on (someone or something)
- Do a land-office business
- Do a number on (someone or something)
- Do a snow job on (someone)
- Do an about-face
- Do away with (something)
- Do credit to (someone)
- Do in (someone)
- Do in (something)
- Do justice to (something)
- Do not have a leg to stand on
- Do one's best
- Do one's bit/part
- Do one's duty
- Do one's thing
- Do or die
- Do something by the book
- Do something rash
- Do the dishes
- Do the honors
- Do the trick
- Do time
- Do with (someone or something)
- Do with (something)
- Do without (something)
- Do wonders
- Dog and pony show
- Dog in the manger
- Dog-eat-dog
- Doll (oneself) up
- Dollar for dollar
- Don't give up the ship
- Don't hold your breath.
- Done for
- Done in
- Done to a T
- Done with (something)
- Donkey's years
- Doomed to failure
- Dose/taste of one's own medicine
- Double back
- Double check (something)
- Double date
- Double up
- Double-cross (someone)
- Double-talk
- Doubting Thomas
- Down and dirty
- Down for the count
- Down in the dumps
- Down in the mouth
- Down on (someone)
- Down on one's luck
- Down one's alley
- Down the drain
- Down the hatch
- Down the line
- Down the tubes
- Down to earth
- Down to the bone
- Down to the last detail
- Down to the wire
- Down with (an illness)
- Down-and-out
- Down-at-the-heels
- Down/out for the count
- Drag in (someone or something)
- Drag on
- Drag on (someone)
- Drag one's feet/heels
- Draw (someone) out
- Draw a blank
- Draw a line between two things
- Draw blood
- Draw fire
- Draw first blood
- Draw in one's horns
- Draw interest
- Draw lots/straws
- Draw the line
- Draw to a close
- Draw up (something)
- Draw up a contract
- Draw up an agreement/contract
- Dredge (something) up
- Dress (someone) down
- Dress up
- Dressed to kill
- Dressed to the nines
- Dressed to the nines/teeth
- Drink like a fish
- Drive (someone) up a wall
- Drive (something) home
- Drive a hard bargain
- Drive at (something)
- Drive somebody nuts
- Driving force behind (someone or something)
- Drop (someone) a line
- Drop (someone/something) like a hot potato
- Drop a bombshell
- Drop a hint
- Drop around
- Drop back
- Drop by
- Drop by the wayside
- Drop dead
- Drop everything
- Drop in (on someone)
- Drop in one's tracks
- Drop in the bucket
- Drop names
- Drop out of school
- Drop the subject
- Drop/dump (something) in (someone's) lap
- Drown (someone) out
- Drown one's sorrows
- Drum (something) into (someone's) head
- Drum up (something)
- Dry run
- Dry up
- Duck soup
- Due process (of law)
- DUI
- Dumb bunny
- Dump someone
- Dutch auction
- Dutch courage
- Dutch treat
- Dutch uncle
- Duty bound (to do something)
- DVD
- Dwell on (something)
- Dyed-in-the-wool
- Dying to (do something or go somewhere)
- Don’t count your chickens before they hatch
- Don’t judge a book by its cover
- Don’t put all your eggs in one basket
- Don’t throw the baby out with the bathwater
- Dance to someone’s tune
- Dead in the water
- Dig your heels in
- Do a 180
- Do someone dirty
- Don’t bite the hand that feeds you
- Don’t burn your bridges
- Don’t cry over spilled milk
- Don’t rock the boat
- Down the rabbit hole
- Drive someone up the wall
- Drop like flies
- Dust settles