Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "drop the ball" с переводом

Идиома drop the ball означает провалить задачу (сленг). Употребляется с тоном ошибки в неформальной речи.

Происхождение и значение

Идиома "drop the ball" означает провалить дело, допустить оплошность, упустить шанс, совершить ошибку из-за небрежности или невнимательности, подвести. Она описывает ситуацию, когда человек не справляется с задачей или обязанностью из-за ошибки, небрежности или отсутствия должного внимания. Выражение подчеркивает ошибку, упущенную возможность и разочарование. Метафора "drop the ball" (уронить мяч) происходит из спортивных игр, особенно из американского футбола или бейсбола, где "dropping the ball" (упустить мяч) является серьезной ошибкой, приводящей к потере преимущества или проигрышу.

Примеры употребления

Идиома "drop the ball" используется для описания допущенных ошибок:
  • Упустить важную деталь: "He really dropped the ball on this project by missing the deadline." (Он действительно провалил этот проект, не уложившись в срок.).
  • Не выполнить обещание: "I'm sorry, I dropped the ball and forgot to call you back." (Извини, я допустил оплошность и забыл тебе перезвонить.).
  • Критика за ошибку: "They dropped the ball by not checking the details carefully." (Они допустили оплошность, не проверив детали внимательно.).

Стилистические особенности

"drop the ball" – идиома с негативной коннотацией, выражающая критику, разочарование или сожаление по поводу допущенной ошибки, небрежности или упущенной возможности. Она часто используется в деловой, спортивной и повседневной речи для описания неудач из-за невнимательности. Стиль идиомы – критический и подчеркивающий ошибку.

Русские аналоги

В русском языке есть выражения, схожие по смыслу с "drop the ball", передающие идею допущения ошибки или упущения шанса:
  • Провалить дело. – Русский аналог, прямой и наиболее распространенный.
  • Допустить оплошность. – Подчеркивает ошибку из-за невнимательности.
  • Упустить шанс. – Указывает на потерю возможности из-за ошибки.
  • Подвести. – Более общий аналог, описывающий невыполнение обязательств или ожиданий.
Эти русские аналоги помогают передать значение идиомы "drop the ball" в русском языке, сохраняя при этом акцент на ошибке, упущенной возможности и разочаровании.
Прослушать

Перевод на русский язык

сделать ошибку

Примеры употребления на английском языке (предложение)

Ron had dropped the ball on his decision to leave the company; he was sorry afterwards.
Прослушать пример
She dropped the ball on that task.
Она упустила мяч в том задании.
He drops the ball too often.
Он слишком часто упускает мяч.
They dropped the ball big time.
Они упустили мяч по-крупному.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву D