Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "feed one's face" с переводом

Идиома “feed one’s face” означает жадно и много есть, уплетать, набивать рот, есть с большим аппетитом, часто не обращая внимания на манеры или окружающих. Имеет несколько грубый и ироничный оттенок, подчеркивая чрезмерное увлечение едой. Аналогично русским выражениям “набивать рот”, “уплетать за обе щеки”, “обжираться”.
Прослушать

Перевод на русский язык

есть, обедать

Примеры употребления на английском языке (предложение)

They decided to stop at a small cafe to feed their faces.
Прослушать пример
Stop feeding your face and listen to me!
Перестань набивать рот и послушай меня!
He was just feeding his face the whole time at the party.
Он только и делал, что уплетал еду всю вечеринку.
They sat at the table feeding their faces.
Они сидели за столом и уписывали за обе щеки.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву F