Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "fall by the wayside" с переводом

Идиома fall by the wayside означает выбыть из процесса или бросить начатое, словно упав на обочину пути. Используется в неформальной речи с тоном отказа или поражения, подчёркивая утрату участия. Происходит из библейской притчи. Тон обычно сожалительный, с оттенком упущенной возможности или слабости.

Происхождение и значение

Идиома "fall by the wayside" означает сойти с дистанции, остаться за бортом, отсеяться, потерпеть неудачу, не справиться, не достичь цели, прекратить существование или развитие, особенно из-за трудностей, усталости или отсутствия мотивации. Она описывает ситуацию, когда люди, планы, проекты или вещи не выдерживают испытания временем или трудностями и прекращают свое существование или развитие на пути к цели. Выражение подчеркивает неудачу, отсев и прекращение. Метафора "fall by the wayside" (упасть у обочины дороги) связана с путешествием или гонкой, где "wayside" (обочина дороги) символизирует место, где уставшие или неспособные продолжать путь люди или вещи остаются, не достигнув финиша.

Примеры употребления

Идиома "fall by the wayside" используется для описания неудачи или прекращения:
  • Проекты, не достигшие цели: "Many small businesses fall by the wayside in the first year." (Многие малые предприятия сходят с дистанции в первый год.).
  • Люди, не справившиеся с трудностями: "Some students fall by the wayside during the rigorous training program." (Некоторые студенты отсеиваются во время жесткой программы обучения.).
  • Описание прекращения развития: "Their initial enthusiasm faded, and the project fell by the wayside." (Их первоначальный энтузиазм угас, и проект сошел на нет.).

Стилистические особенности

"fall by the wayside" – идиома с нейтральной или слегка негативной коннотацией, выражающая неудачу, отсев, прекращение и часто – сожаление о несбывшихся надеждах. Она часто используется в деловом, образовательном и повседневном контексте для описания процессов, которые не достигают успеха. Стиль идиомы – описательный и подчеркивающий неудачу.

Русские аналоги

В русском языке есть выражения, схожие по смыслу с "fall by the wayside", передающие идею неудачи и прекращения:
  • Сойти с дистанции. – Русский аналог, прямой и наиболее распространенный.
  • Отсеяться. – Подчеркивает процесс отбора и исключения не справившихся.
  • Остаться за бортом. – Указывает на исключение из общего процесса или группы.
  • Сойти на нет. – Описывает постепенное прекращение существования или развития.
Эти русские аналоги помогают передать значение идиомы "fall by the wayside" в русском языке, сохраняя при этом акцент на неудаче, отсеве и прекращении.
Прослушать

Перевод на русский язык

отстать от других, оказаться на обочине

Примеры употребления на английском языке (предложение)

Sally was afraid she might fall by the wayside in the chess tournament.
Прослушать пример
She fell by the wayside in the project.
Она сошла на обочину в проекте.
He fell by the wayside after starting.
Он сошёл на обочину после старта.
They fell by the wayside early on.
Они сошли на обочину в начале.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву F