Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "feel (something) in one's bones" с переводом

Идиома «feel (something) in one’s bones» означает чувствовать в костях, буквально так же. Нюанс: разговорное, с оттенком интуиции; подчёркивает предчувствие. Используется о глубоком чутье, с чувством уверенности, часто о погоде или бедах.
Прослушать

Перевод на русский язык

интуитивно чувствовать что-либо

Примеры употребления на английском языке (предложение)

Jacob felt it in his bones that he was not going to get the job that he wanted.
Прослушать пример
I feel it in my bones.
Я «чую» это.
She feels it in her bones.
Она «ощущает» в костях.
He felt it in his bones.
Он «почуял».
They feel it in their bones. Storm’s near!
Они «чувствуют» в костях. Буря близко!
We felt it in our bones it’d rain. Clouds loomed—poured soon!
Мы «ощущали» в костях дождь. Тучи сгущались — скоро лило!

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву F