Идиома "have one's head in the clouds" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
мечтать, "витать в облаках"Пример употребления на английском языке (предложение)
Julia has her head in the clouds and doesn't care about anything.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву H
- Have a finger in the pie
- Have it all over (someone or something)
- Have the courage of one's convictions
- Have (something) in common with (someone or something)
- Hang out one's shingle
- Hit the bricks
- Have it coming (to someone)
- Hate (someone's) guts
- Have (someone) over
- Hit the deck
- Have one's eye on (something)
- Have a brainwave
- Hang on by one's fingernails
- Hit (someone) hard
- Have (someone's) blood on one's hands
- Have a taste for (something)
- Hold out (one's hand)
- Have a one-track mind
- Have a run of bad luck
- Have a run-in with (someone)
- Hold all the aces/cards/trumps
- Horse around
- Hands off
- Have a rough time (of it)
- Hit home
- Have one's nose to the grindstone
- Have an open mind about (something)
- Have the gall to (do something)
- Hit the ceiling
- Hold one's fire
- Have been around
- Have a big mouth
- Have the devil to pay
- Hit it off (with someone)
- Have (something) on file
- High-and-mighty
- Hear a peep out of (someone)
- Hang in the balance
- Hit close to home
- High life
- Hide one's head in the sand
- Hive of activity
- Have a sweet tooth
- Have a fit
- Heart misses/skips a beat
- Have a feeling about (something)
- Have no business (doing something)
- Have foot-in-mouth disease
- Have a frog in one's throat
- Hell on earth