Идиома "hide one's head in the sand" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
стараться не видеть неприятной или опасной ситуации, "прятать голову в песок"Пример употребления на английском языке (предложение)
Willy keeps from knowing something unpleasant; he prefers to hide his head in the sand.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву H
- Hanging over (someone's) head
- Horse of a different color
- Hold one's fire
- Hit a snag
- Have the right-of-way
- Hold (something) against (someone)
- Have a blowout
- Have a fit
- Hold-out
- Have (something) going for one
- Have a stake in (something)
- Holy cats
- Hue and cry
- Have (something) on (someone)
- Have a run-in with (the law/someone)
- Here and there
- Hang a right
- Hit the sack
- Have them rolling in the aisles
- Hit (someone) up for (something)
- Have a lot going (for one)
- Hang-up
- Hail from (somewhere)
- Have to (do something)
- Have one's nose in (something)
- Have (something) in stock
- How's that?
- Have a big head
- Have money to burn
- Hedge in (something)
- Have nothing to do with (someone or something)
- Have the cheek to do something
- Have (something) coming out of one's ears
- Have one's eyes glued to (something)
- Have a head for (something)
- Have a bone to pick with (someone)
- Hang loose
- Hit the deck
- Hole in one
- Have a screw loose
- Have broad shoulders
- Hand down (something)
- Have keen wits
- Have a price on one's head
- Have been had
- Have (something) in mind
- Hammer (something) home
- Have a heart-to-heart talk with (someone)
- Here's mud in your eye.
- Hang up (the telephone)