Идиома "hammer (something) home" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
заставить понять, "вдолбить в голову"Пример употребления на английском языке (предложение)
The mother tried to hammer home to her son the importance of doing his best at school.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву H
- Have (someone or something) in tow
- Have one's heart set on (something)
- Have a keen interest in (someone or something)
- Hell-bent for leather
- Here and now
- Hand-out
- Hold (someone) down
- Have the gift of the gab
- Have one's finger in too many pies
- Hundred and one
- Have (something) against (someone or something)
- Have a way with (someone or something)
- Have (something) stuck in one's craw
- Have an ace up one's sleeve
- Have a scrape with (someone or something)
- Have a weakness for (someone or something)
- Hold water
- Have an ear out for (something)
- Hold on!
- Hit the bricks
- Have a mind of its own
- Head above water
- Have one's nose in the air
- Heart is set on (something)
- Hold out for (something)
- Hardly have time to breathe
- Hold (someone's) attention
- Hassle
- Have a good mind to (do something)
- Hatchet man
- Have a mind of one's own
- Have a passion for (something)
- Hit it off (with someone)
- Have an ear for (something)
- Have dibs on (something)
- Hop, skip and a jump
- Have a change of heart
- Have a lot on one's mind
- Have a poker face
- Hand over (someone or something) to (someone)
- Have been to hell and back
- Have a run-in with (the law/someone)
- Hash (something) over
- Have a big heart
- Have on (something)
- Hit pay dirt
- Hit the nail on the head
- Hundred to one chance/shot
- Hem (someone or something) in
- HIV