Идиома "Holy mackerel!" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
Боже мой! Не может быть! Ну и ну! (выражение удивления, удовольствия или гнева)Пример употребления на английском языке (предложение)
"Holy mackerel!" cried the woman when she saw a kitten sitting under the table. "How did it get here?"Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву H
- Have/get butterflies in one's stomach
- High man on the totem pole
- Have dibs on (something)
- Have (something) on
- Hold a candle to (someone or something)
- Have a word with (someone)
- Have it made
- Have a mind of one's own
- Have a crush (on someone)
- Have (someone) over
- Hit the road
- Hang in the balance
- Head over heels in love with (someone)
- Hold (something) against (someone)
- Hold down a job
- Have seen better days
- Have two left feet
- Hold one's head up
- Horse sense
- Have a card up one's sleeve
- Hands down
- Have one's work cut out for one
- Heavy hand (of something)
- Hold (someone) hostage
- Heart is not in (something)
- Head-hunting
- Hit the books
- Hold one's nose
- Have a good thing going
- Have the wherewithal to (do something)
- Hole in one
- Have a brainstorm
- Hard of hearing
- Have one's heart in the right place
- Heart is set on (something)
- Hit (someone) up for (something)
- Hard-pressed
- Hold-out
- Hole in the wall
- Hurl an insult (at someone)
- Have a hollow leg
- Handle (someone) with kid gloves
- Have (something) stuck in one's craw
- Hard-nosed
- Have a one-track mind
- Head out
- Hold out (one's hand)
- Hardly have time to breathe
- Heads or tails
- Hire out (something)