Идиома "handle (someone) with kid gloves" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
обращаться с кем-либо бережно и осторожноПример употребления на английском языке (предложение)
Sue is difficult to deal with, so you'd better handle her with kid gloves when you speak to her.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву H
- Hell-on-wheels
- Have been through the mill
- Hit (someone) hard
- Here and there
- Have (something) on the brain
- Have (something) stuck in one's craw
- Have it both ways
- Hang (someone) in effigy
- Hold off
- Hardly have time to breathe
- Have a hunch about (something)
- Have second thoughts about (someone or something)
- Have a handle on (something)
- Have a vested interest in (something)
- Have a good head on one's shoulders
- Hang-up
- Hatchet man
- Have an itch to do something
- Hate (someone's) guts
- Have an out
- Hard to stomach (someone or something)
- Handle with kid gloves
- Hit the dirt
- Have a mind of its own
- Have one's nose in (something)
- Have what it takes
- Have a bee in one's bonnet
- Have a lot going (for one)
- Have a mind of one's own
- Hither and thither
- Have a leg up on (someone)
- Hit on/upon (something)
- Have half a mind to do (something)
- Have a mind like a steel trap
- Holy Moses
- Head for (someone or something)
- Hold all the aces
- Hand over hand
- Head over heels in love with (someone)
- Heart to heart
- Hustle and bustle
- Heart of stone
- Have the gift of the gab
- Have (someone's) blood on one's hands
- Have a leg to stand on
- Have a heart of gold
- Hold the reins
- Hang it!
- Hit the road
- Have one's head in the clouds