Идиома "not lift a finger/hand" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
пальцем не пошевелить, палец о палец не ударитьПример употребления на английском языке (предложение)
"You have stirred up trouble, and I am not going to lift a finger to help you out."Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву N
- Not bat an eye
- Nail in (someone's) coffin
- Not breathe a word of it
- Night on the town
- New deal
- Nothing of the kind
- No spring chicken
- Never would have guessed
- Needle in a haystack
- None the wiser
- Not all there
- Naked eye
- Not a lick of work
- Not hold a candle to (someone or something)
- Not by a long shot
- Nine-to-five job
- Not miss much
- Not long for this world
- Not know the first thing about something
- Not give it another thought
- Not show one's face
- No great shakes
- New lease on life
- Neck and neck
- Not a bit
- Not have the stomach for (something)
- Next of kin
- Not up to scratch/snuff
- Nurse (someone) back to health
- Need one's head examined
- Not open one's mouth
- Nine-to-five attitude
- Name (someone) after (someone or something)
- Nobody's fool
- Not breathe a word (about someone or something)
- Neck of the woods
- No sweat!
- No-win situation
- No-show
- Nip and tuck
- Nothing to complain about
- Not worth one's while
- Not have two cents to rub together
- Nothing to it
- Not see past/farther than the end of one's nose
- Not for all the tea in China
- Not at all
- Nothing to choose from
- Not touch (someone or something) with a ten-foot pole
- No-brainer