Идиома "keep the home fires burning" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
находиться в доме, вести хозяйствоПример употребления на английском языке (предложение)
That day Utah stayed at home to keep the home fires burning.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву K
- Keep (something) under one's hat
- Kick/turn over
- Keep (someone) in stitches
- Keep one's cool
- Keep one's own counsel
- Keyed up
- Keep the lid on (something)
- Keep one's nose to the grindstone
- Keep on (doing something)
- Keep track of (someone or something)
- Know where (someone) stands on (something)
- Knock one's head against the wall
- Keep a stiff upper lip
- Knee-high to a grasshopper
- Keep a close watch on (someone or something)
- Keep books
- Keep an open mind about (something)
- Know (something) backwards and forwards
- Keep in touch (with someone)
- Keep house
- Knock the props out from under (someone)
- Kiss and make up
- Keep one's head down
- Keep one's head above water
- Keep one's eyes open
- Know-how
- Kit and caboodle
- Know (someone or something) like the back of one's hand
- Knock (someone) off
- Keep one's finger's crossed
- Keep late hours
- Kill time
- Knock (someone) off their feet
- Know the ropes
- Keep one's feet on the ground
- Know where all the bodies are buried
- Know (something) from memory
- Keep (someone or something) in check
- Keep up an act
- Keep after/at (someone)
- Keep a straight face
- Keep quiet
- Keep up with (someone or something)
- Keep one's hand in (something)
- Keep body and soul together
- Keep one's shirt on
- Kick in (some money or something)
- Know what's what
- Keep (someone) on tenterhooks
- Keep one's mouth shut