Идиома "not see farther than or past the end of one's nose" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
не видеть дальше своего носаПример употребления на английском языке (предложение)
Lorna can't see past the end of her nose; she doesn't care what is happening to other people.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву N
- Not have a leg to stand on
- Naked eye
- Not for love or money
- Need (something) like a hole in the head
- Not a lick of work
- Neither here nor there
- No-win situation
- Not buy (something)
- No cigar
- Never would have guessed
- NB
- Not able to see the forest for the trees
- Not able to call one's time one's own
- Nowhere near
- Not bat an eye/eyelid
- Nurse a grudge
- Not one iota
- Not a bit
- Not have a clue (about something)
- New blood
- No two ways about (something)
- Nine-to-five job
- Not see past/farther than the end of one's nose
- Not know one's own strength
- Need one's head examined
- Name (someone) after (someone or something)
- No love lost between (two people/groups)
- Not know if one is coming or going
- Null and void
- Neither fish nor fowl
- Not worth one's while
- Not breathe a word of it
- Nuzzle up to (someone or something)
- Night on the town
- No sweat!
- Not stand for (something)
- Not know the first thing about (someone or something)
- Nothing to write home about
- Not bat an eye
- Not lay a finger/hand on (someone)
- Nice and (some quality)
- No hard feelings
- Not in so many words
- Nobody's home
- Need (something) yesterday
- Not let (someone) catch you (doing something)
- Not playing with a full deck
- Not hold a candle to (someone or something)
- Nothing short of (something)
- New person