Идиома "rest on one's laurels" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
почивать на лаврахПример употребления на английском языке (предложение)
I am not the type of person to rest on my laurels.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву R
- Room and board
- Reckon with (someone or something)
- Roll out the red carpet
- Rare bird
- Ring down the curtain on (something)
- Rolling stone
- Red tape
- Ride on (someone's) coattails
- Run ragged
- Ring true
- Right under one's nose
- Run (something) into the ground
- Right away
- Reach for the sky
- Rolling in money
- Rest assured
- Rest on one's oars
- Ruin of (someone or something)
- Risk of rain/showers/thunderstorms
- Red herring
- Reality of a situation
- Ruffle (someone's) feathers
- Right off the bat
- Rant (at someone) about (someone or something)
- Read the riot act (to someone)
- Right at (a specific time/place)
- Rap with (someone)
- Raise one's voice to (someone)
- Raise a fuss
- Run off copies of (something)
- Rock-bottom offer
- Raise one's sights
- Rotten to the core
- Run afoul of (someone or something)
- Rule the roost
- Right side up
- Raise a hand
- Run around
- Right as rain
- Regular guy
- Rake (something) off
- Read out loud
- Rap (someone's) knuckles
- Rope (someone) into (doing something)
- Rough guess
- Read (someone's) lips
- Run down
- Raise its (ugly) head
- Read (someone's) mind
- Raise the ante