Идиома "see the world/things through rose-colored glasses" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
смотреть сквозь розовые очки, видеть всё в розовом светеПример употребления на английском языке (предложение)
Sheila is too optimistic and she sees the world through rose-colored glasses.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву S
- Speak one's mind
- Stick by/with (someone or something)
- Square meal
- Sticky fingers
- Set the pace
- Scare up (someone or something)
- Strings attached
- Swing into action
- Shark
- Speak one's piece/mind
- Sleep in
- Sit back
- Shack up with (someone)
- Setup
- Suggestive of (something)
- Spell trouble
- Something about (someone or something)
- Strike a bargain
- Show (something) to good advantage
- Sign (something) over
- Sign up for (something)
- Say (something) under one's breath
- Scratch (someone's) back
- Shove (something) down (someone's) throat
- See stars
- Something-minded
- Set (someone or something) loose
- See things
- Size up (someone or something)
- Say one's piece
- Skeleton in one's closet
- Stick to one's guns
- Second hand
- Screw up
- Steal someone's heart
- Square peg in a round hole
- Slow down
- Square off to do (something)
- Sit up and take notice
- Stock up on (something)
- Set (something) on its ear
- Should have one's head examined
- Share (someone's) pain
- Sweep (something) under the rug/carpet
- So help me
- Stick up (someone or something)
- Sleep with (someone)
- Spell (something) out
- Shoot oneself in the foot
- Show one's hand