Идиома "save one's breath" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
помалкивать; не соваться со своим мнением, советамиПример употребления на английском языке (предложение)
I had a lot of questions to ask her, but looking how upset she was, I thought I'd better save my breath.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву S
- So far
- Stretch the point
- Set forth (something)
- String (someone) along
- Show (someone) the door
- Sleep like a log/baby
- Skin and bones
- Soaked to the skin
- Sit on the fence
- Strike a sour note
- Son of a sea biscuit
- Shoot out (something)
- Stand up and be counted
- Stay away from (something)
- Smell blood
- See red
- Sticky wicket
- Separate but equal
- Shuffle the cards/deck
- Simmer down
- Sore loser
- Strike while the iron is hot
- Shut the door on (someone)
- Shoot for (something)
- Stick to one's guns
- Stock up on (something)
- Such as
- Send (someone) up
- Set (someone or something) straight
- Save (someone's) neck/skin
- Short end (of the stick)
- Sadder but wiser
- Strike up a friendship with (someone)
- Short shrift
- So still you can hear a pin drop
- Stack the cards/deck for or against (someone or something)
- Set one's teeth on edge
- Shake hands with (someone)
- Set one's heart on (something)
- Snake oil salesman
- Set in
- Say (something) under one's breath
- Stick with (something)
- Stack up (something)
- Shake/quake in one's boots
- Stick one's nose into (something)
- Shoot from the hip
- Scratch one's head
- Speak one's mind
- Shoot up