Идиома "big frog/fish in a small pond" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
великан среди пигмеев, шишка на ровном местеПример употребления на английском языке (предложение)
"I don't think much of Jeremy Brown; he seems to be a big fish in a small pond."Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву B
- Burst into flames
- Behind schedule
- Bet one's bottom dollar
- Back to basics
- Bargain for (something)
- Barge in on (someone or something)
- Bang/beat one's head against the wall
- Bona fide
- Blow (someone) away
- Brainwash (someone)
- Balance the books/accounts
- Bank on (someone or something)
- By way of (something or somewhere)
- Break a leg!
- Burn the candle at both ends
- Back to square one
- Bigwig
- Beat (something) into (someone's) head
- Blow (someone's) cover
- Black out
- Best-laid plans of mice and men
- Broad in the beam
- Build castles in the air/in Spain
- Be the death of (someone)
- Burst into tears
- Be off
- Break (someone's) fall
- Blow the whistle on someone
- By a long shot
- Build up (someone or something)
- Born out of wedlock
- Burst out laughing
- Ball park figure/estimate
- Be that as it may
- Banker's hours
- Big enchilada
- Beat one's head against the wall
- Butt in (on someone or something)
- Be game
- Believe one's ears
- Bean counter
- Believe one's eyes
- Bump off (someone)
- Back out (of something)
- Bottom out
- Bog down
- Beyond a shadow of a doubt
- Belt (something) out
- Buy (something) for a song
- Balls of one's feet