Идиома "fan the flames of (something)" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
ухудшать ситуацию, "подливать масла в огонь"Пример употребления на английском языке (предложение)
"Don't interfere. You'll only fan the flames of their quarrel."Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву F
- Fish or cut bait
- Fit (someone) out with (something)
- For the birds
- Fall back
- FYI
- Fall behind
- Fraught with danger
- Flea market
- Feel the pinch
- Favor (someone) with (something)
- Fly off the handle
- First of all
- Freeload
- Flash in the pan
- Flip one's lid
- Fighting chance
- Far be it from (someone) to do (something)
- Fall out with (someone) over (something)
- Far out
- Fit (someone) to a T
- For cause
- Foam at the mouth
- Fall in with (a group of people)
- For days/hours on end
- Fizzle out
- Fast buck
- For the sake of (someone or something)
- Find one's own level
- Fine-tooth/toothed comb
- Four eyes
- Fit (someone or something) in
- Forty winks
- Fit the mold
- Fair and square
- Feel like having (something)
- Fill (something) in
- Fall head over heels
- Fit as a fiddle
- Feel like a new person
- Fish for a compliment
- Fall into a trap
- First things first
- For all intents and purposes
- For all (something)
- Freak out
- Fall on hard times
- Fire a gun
- Full of oneself
- Fresh out of (something)
- Fall apart at the seams