Идиома "feather one's nest" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
разбогатеть, поживиться за чей-либо счёт, "нагреть руки"Пример употребления на английском языке (предложение)
Paul, her only brother, was eager to feather his own nest at the expense of his sister and her family.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву F
- Force to be reckoned with
- Far and wide
- Feel put upon
- From way back
- Feel at home
- First hand
- Farm (something) out
- Fall apart
- Find it in one's heart to (do something)
- Fritter (something) away
- For all one is worth
- Firm hand
- False witness
- Fill (someone) in
- For crying out loud
- For all I care
- Fair and square
- Find fault with (someone or something)
- Flea market
- False arrest
- Free hand
- Fall from grace
- Fat of the land
- First love
- For the better
- Fall short of (one's expectations)
- Follow up (something)
- Firsthand
- Fat is in the fire
- Face-to-face
- For fear of (something)
- For life
- Far cry from (something)
- Frighten (someone) to death
- Firing on all cylinders
- Fruits of one's labor
- Full of it
- Fat chance
- Fresh out of (something)
- From door to door
- Favor (someone) with (something)
- Feel like going (somewhere)
- Fill in the blanks
- Feel like doing (something)
- For keeps
- Fit for a king
- Feed the kitty
- Fine and dandy
- Filled to the brim
- Foam at the mouth