Идиома "fight like cats and dogs" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
жить (драться) как кошка с собакойПример употребления на английском языке (предложение)
The Johnsons have been married for years, and all this time they have been fighting like cats and dogs.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву F
- Full of oneself
- Fix (someone's) wagon
- Fair-weather friend
- For instance
- Fine how-do-you-do
- Fall to (someone) to do (something)
- Frighten (someone) out of his or her wits
- Flunk out
- Fat of the land
- Few and far between
- Funny business
- Follow in (someone's) footsteps
- Feed (someone) a line
- Fair and impartial
- Favorite son
- Fight tooth and nail
- Flip one's lid
- From door to door
- Fall out with (someone) over (something)
- FM
- Fish or cut bait
- Fall flat on one's face
- Foam at the mouth
- Forty winks
- Firing on all cylinders
- For peanuts
- Forbidden fruit
- Ferret (information or something) out of (someone)
- Fall in with (a group of people)
- From the outset
- For sure
- Follow orders
- Fall for (someone or something)
- Feel up to (do something)
- Follow through on/with (something)
- Foot the bill
- Freeload
- Feel like a million dollars
- Fine-tooth/toothed comb
- Full of hot air
- Form an opinion
- Fool and his money are soon parted
- Fish for (something)
- Force someone's hand
- For certain
- Fair game
- Feel blue
- Fine-toothed/tooth comb
- For days/hours on end
- First and foremost