Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "frighten (someone) out of his or her wits" с переводом

Идиома «frighten (someone) out of his or her wits» означает «напугать кого-то до потери рассудка» или «до чёртиков». Синонимы: «перепугать», «застращать». Умеренно распространена в разговорной и эмоциональной речи. Нюанс: подчёркивает сильный страх, с оттенком преувеличения. Используется в неформальных беседах или рассказах для драматизма.
Прослушать

Перевод на русский язык

сильно напугать кого-либо

Примеры употребления на английском языке (предложение)

"How you startled me! You have frightened me out of my wits."
Прослушать пример
It’ll frighten me out of my wits.
Это «напугает меня до чёртиков».
She frightened him out of his wits.
Она «перепугала» его.
He frightened her out of her wits.
Он «застращал» её.
They frightened us out of our wits. Yikes!
Они «напугали нас до потери рассудка». Ой!
That noise frightened me out of my wits. Bang hit—heart jumped!
Тот шум «перепугал» меня до чёртиков. Удар грянул — сердце подпрыгнуло!

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву F