Идиома "have eyes only for (someone or something)" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
обращать внимание только на кого-либо \ что-либо; интересоваться чем-либо однимПример употребления на английском языке (предложение)
"I sure knocked him dead; he had eyes only for me," Mandy said.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву H
- Have a heart of stone
- Hit the high spots
- Hightail it out of (somewhere)
- Have it in for (someone)
- Have a leg to stand on
- Have a blowout
- Helter-skelter
- Have a good thing going
- Have (something) on the brain
- Have an itchy/itching palm
- Hold back (someone)
- Harken back to (something)
- He who pays the piper calls the tune
- Hit (someone) hard
- Have one's eye on (something)
- High and dry
- Have an open mind about (something)
- Hang-up
- Hit pay dirt
- Hand a verdict/decision down (to someone)
- Hooked on (something)
- Have a run-in with (someone)
- Hop, skip and a jump
- Hold on to (someone or something)
- Have (something) in stock
- Have a bee in one's bonnet
- Hold out the olive branch to (someone)
- Heart is dead set against (something)
- Honor (someone's) check
- Hard sell
- Headhunt
- Have a yellow streak
- Have a stake in (something)
- Hither and thither
- Hand-out
- Heart is set against (something)
- Have/get butterflies in one's stomach
- Hobson's choice
- Have had enough
- Hedge in (something)
- Hair of the dog that bit you
- Hold one's peace
- Hold (someone's) attention
- Have one's nose in a book
- Have had it up to here with (someone or something)
- Have (someone) eating out of (the palm of) your hand
- Head above water
- Heart and soul
- Have the gall to (do something)
- Hedge one's bets