Идиома "have one's finger in too many pies" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
иметь долю во многих делах, участвовать во многих мероприятияхПример употребления на английском языке (предложение)
"You have your finger in too many pies that's why you are not able to do your work well."Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву H
- Holy cats
- Handy
- Have (someone or something) on one's hands
- Heart bleeds for (someone)
- Have an itch to do something
- Hinge on (something)
- Have a chip on one's shoulder
- Hand in hand
- Have bats in one's belfry
- Have a say/voice (in something)
- Hit on/upon (something)
- Heart and soul
- How so?
- Have one's nose to the grindstone
- Hatchet man
- Hold out on (someone)
- Have a near miss
- Have a weakness for (someone or something)
- Hive of activity
- Heart of stone
- Have a head start
- Hold down (someone or something)
- Highway robbery
- Have the makings of (something)
- Have come a long way
- Have a time
- Hit-and-run
- Hold up (as an example)
- High-and-mighty
- Hit the books
- Have a heart of stone
- Have a leg to stand on
- Have (someone) in one's pocket
- Harken back to (something)
- How come?
- Have it both ways
- Honor (someone's) check
- Hang by a thread/hair
- Headhunt
- Hit the ceiling
- Have (someone's) number
- Hard on (someone or something)
- Have oneself something
- High man on the totem pole
- Handwriting is on the wall
- Happy hour
- Have bigger fish to fry
- Hash (something) over
- Have one's nose in the air
- Have been through the mill