Идиома "handwriting is on the wall" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
плохой или знаменательный знакПример употребления на английском языке (предложение)
The handwriting was on the wall. Business was slack; he had to consider moving to another town.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву H
- Honeymoon is over
- Have broad shoulders
- Have one's back to the wall
- Hold one's breath
- Hit the high spots
- Help oneself to (something)
- Have a passion for (something)
- High on (something)
- Have (something) against (someone or something)
- Hatchet man
- Hold (something) against (someone)
- Have bats in one's belfry
- Have a green thumb
- Hustle and bustle
- Have got a thing going
- Hail from (somewhere)
- Have a close call/shave
- Huff and puff
- Hit a plateau
- Have a brush with (the law or something)
- Hands down
- Have never had it so good
- Hobson's choice
- Hush-hush
- Have butterflies in one's stomach
- Have one's nose in (something)
- Have the Midas touch
- He who pays the piper calls the tune
- Heart bleeds for (someone)
- Have a familiar ring
- Head out
- Hoof it
- Holy cats
- Have it made
- Have eyes in the back of one's head
- Have (something) on
- Hire out (someone)
- Have had it up to here with (someone or something)
- Have eyes bigger than one's stomach
- Hush money
- Hang tough
- Have an out
- Have half a mind to do (something)
- Heart is not in (something)
- Hang back
- Have a one-track mind
- Have one's feet on the ground
- Hand down (something)
- Hue and cry
- Holy Moses