Идиома "heart bleeds for (someone)" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
сочувствовать кому-либо, сердце кровью обливается за кого-либоПример употребления на английском языке (предложение)
My heart bleeds for the victims of the war in Ossetia.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву H
- Hazard a guess/opinion
- Hand down a decision
- Have seen better days
- Hold on!
- Hang by a hair/thread
- Have been to hell and back
- Have to live with (something)
- Hit the jackpot
- Had best (do something)
- Have a green thumb
- Heart is set on (something)
- High man on the totem pole
- Have one foot in the grave
- Hand in glove (with someone)
- Have (something) at one's fingertips
- Hot and heavy
- Hang (someone) in effigy
- Have bats in one's belfry
- Hit the sack
- Hands off
- Heart misses/skips a beat
- Hear a peep out of (someone)
- Have one's head in the clouds
- Have a head start
- How come?
- Help out with (something)
- Have a clean/clear conscience (about someone or something)
- Have had it up to here with (someone or something)
- Have (someone) in one's pocket
- Hung jury
- Heart to heart
- Hem (someone or something) in
- Hole in one
- Here, there and everywhere
- Have an in with (someone)
- Hot potato
- Head above water
- Have/get butterflies in one's stomach
- Have a lead foot
- Have designs on (someone or something)
- Hundred and one
- Hold good
- Hold all the aces/cards/trumps
- Have what it takes
- Have a cow
- Hard up
- Have a keen interest in (someone or something)
- Holy cow!
- Have one's nose in (something)
- Have one's hands tied