Идиома "have a chip on one's shoulder" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
иметь вызывающий вид, быть задирой, искать повод для ссорыПример употребления на английском языке (предложение)
Our neighbor's son has a chip on his shoulder and is always willing to start a fight.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву H
- Have egg on one's face
- Have nothing to do with (someone or something)
- Half-baked
- Have an itch to do something
- Hit parade
- Hot on (someone or something)
- Hard-nosed
- Have bats in one's belfry
- Have one's nose in the air
- Have a clean/clear conscience (about someone or something)
- Have been around
- Have one's nose in a book
- Have one's nose to the grindstone
- Have a hand in (something)
- Have (something) stuck in one's craw
- Hair of the dog that bit you
- Hold up
- Have a good eye for (something)
- Have one's back to the wall
- Hang by a thread/hair
- Harken back to (something)
- Heart is set on (something)
- Hassle
- Have the cheek to do something
- Head and shoulders above (someone or something)
- Have a brainwave
- Have a bone to pick with (someone)
- Have a word with (someone)
- Have an ace up one's sleeve
- Have keen wits
- Have one's work cut out for one
- Have a one-track mind
- Have (something) to do with (something)
- Have a heart of stone
- Hold good
- Have second thoughts about (someone or something)
- Head above water
- Have (something) in common with (someone or something)
- Have one's hand in the till
- Hammer (something) home
- Hold the line at (something)
- Hell on earth
- Have a lot on one's mind
- Have (something) hanging over one's head
- Have (someone's) hide
- HIV
- Hole up (somewhere)
- Hell and high water
- Have it out with (someone)
- Have (someone or something) on one's hands