Идиома "not know enough to come in out of the rain" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
не отличаться смекалкой, быть тупицейПример употребления на английском языке (предложение)
Some students in this class are not very smart and do not know enough to come in out of the rain.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву N
- No-brainer
- Not for hire
- Number one
- Nothing to choose from
- Number cruncher
- Not with it
- Nail (something) down
- Not set foot (somewhere)
- No kidding
- No doubt
- New lease on life
- Now or never
- Not so hot
- Not have a leg to stand on
- Not miss much
- No cigar
- Not in so many words
- No skin off (someone's) nose/teeth
- Nothing but (something)
- Narrow-minded
- Not to be sneezed at
- Nurse a grudge
- Near at hand
- Not worth mentioning
- Not bat an eye/eyelid
- Not have two cents to rub together
- Nothing to speak of
- No dice
- Not know whether/if one is coming or going
- Neck and neck
- Not lift a finger/hand (to help someone)
- No bed of roses
- Night owl
- No sooner said than done
- Need one's head examined
- Not lift a finger/hand
- No end of/to (something)
- Nose about/around (something)
- Not give two hoots about (someone or something)
- Nobody in his/her right mind would do (something)
- Not worth one's while
- Nothing but skin and bones
- Not see farther than or past the end of one's nose
- Nothing short of (something)
- Not for love nor money
- Now and then
- Not for love or money
- Not for anything in the world
- No two ways about (something)
- Not in the same league with (someone or something)