Идиома "stab (someone) in the back" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
предавать, клеветать за спиной, "всадить нож в спину"Пример употребления на английском языке (предложение)
I can never again trust Kelly because she tried to stab me in the back.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву S
- Stick up for (someone or something)
- Search me
- Settle on (something)
- Sweep (something) under the rug/carpet
- Start from scratch
- Set eyes on (someone or something)
- Smear campaign (against someone)
- Swan song
- Sell (something) for a song
- Sick of (someone or something)
- Set fire to (something)
- Squirrel away (some money)
- So to speak
- Skeleton in one's closet
- Stand head and shoulders above (the rest/someone/something)
- Search high and low for (someone or something)
- Sign (something) over
- Stick with (something)
- Security blanket
- Send (someone) packing
- Stand behind (someone or something)
- Set the pace
- Scare (someone) silly
- Show one's hand
- Scare up (someone or something)
- Sell (someone) short
- Short end (of the stick)
- So long
- Set one's teeth on edge
- Settle a score with (someone)
- Spread oneself too thin
- Shirk one's duty
- Steaming mad
- Soft spot for (someone or something)
- Set tongues wagging
- Sticky wicket
- Squirrel (something) away
- Signed, sealed and delivered
- Shoot straight
- Set (someone or something) straight
- Splitting headache
- Stick one's neck out (for someone or something)
- Smooth (something) over
- Sitting pretty
- Sock (something) away
- Spoken for
- Say (something) in a roundabout way
- Sage advice
- Set foot (somewhere)
- Slow on the uptake