Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "butter (someone) up" с переводом

Идиома buy (something) on credit означает покупать в долг. Употребляется с деловым тоном в неформальной речи.

Происхождение и значение

Идиома "butter (someone) up" означает льстить кому-либо, умасливать, подлизываться, чтобы добиться чего-то или расположить к себе. Она описывает действие чрезмерного восхваления или лести, часто с неискренними намерениями, чтобы манипулировать человеком или получить выгоду. Метафора связана с процессом намазывания маслом, чтобы сделать что-то более гладким и приятным, в переносном смысле – сделать человека более сговорчивым.

Примеры употребления

Идиома "butter (someone) up" используется для описания лести с целью манипуляции:
  • Попытка получить повышение: "He's always trying to butter up his boss to get a promotion." (Он всегда пытается подмаслиться к своему боссу, чтобы получить повышение.).
  • Лесть для получения услуги: "Don't try to butter me up, I know you just want to borrow my car." (Не пытайся меня умаслить, я знаю, что ты просто хочешь одолжить мою машину.).
  • Описание льстивого поведения: "She buttered him up with compliments to get him to agree." (Она улестила его комплиментами, чтобы добиться его согласия.).

Стилистические особенности

"butter (someone) up" – идиома с негативной коннотацией, выражающая критику за неискреннюю лесть и манипулятивное поведение. Она часто используется для осуждения чрезмерного и подозрительного восхваления. Стиль идиомы – критический и подчеркивающий неискренность лести.

Русские аналоги

В русском языке есть выражения, схожие по смыслу с "butter (someone) up", передающие идею неискренней лести:
  • Подмаслиться. – Русский идиоматический аналог, прямой и наиболее распространенный.
  • Подлизаться. – Разговорное выражение, подчеркивающее чрезмерную угодливость.
  • Залебезить. (разг.) – Разговорное выражение, описывающее унизительную лесть.
  • Улестить. – Более мягкий аналог, описывающий приятную, но, возможно, неискреннюю лесть.
Эти русские аналоги помогают передать значение идиомы "butter (someone) up" в русском языке, сохраняя при этом акцент на неискренности лести и манипуляции.
Прослушать

Перевод на русский язык

льстить кому-либо, умасливать

Примеры употребления на английском языке (предложение)

It's hard to get published if you can't butter up the right people.
Прослушать пример
She bought it on credit.
Она купила это в кредит.
He buys everything on credit.
Он покупает всё в кредит.
They bought the house on credit.
Они купили дом в кредит.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву B