Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "beat around the bush" с переводом

Идиома beat around the bush означает избегать прямого ответа. Употребляется с раздражённым или увещевательным тоном в неформальной речи. Подчёркивает уклончивость.

Происхождение и значение

Идиома "beat around the bush" означает ходить вокруг да около, уклоняться от прямого ответа или избегать прямого обсуждения сути дела. Она описывает ситуацию, когда человек говорит не прямо, намеками или окольными путями, вместо того чтобы четко и ясно выразить свою мысль или сказать главное. Выражение метафорически связано с охотой, где, чтобы выгнать птицу из куста, охотник бьет вокруг кустов, а не прямо в них.

Примеры употребления

Идиома "beat around the bush" используется для критики уклонения от сути:
  • Призыв говорить прямо: "Stop beating around the bush and tell me what you really want." (Хватит ходить вокруг да около, скажи мне, чего ты на самом деле хочешь.).
  • Описание уклончивого поведения: "He was beating around the bush, avoiding the question directly." (Он ходил вокруг да около, избегая прямого ответа на вопрос.).
  • Нежелание говорить прямо: "She didn't want to say no directly, so she started beating around the bush." (Она не хотела говорить "нет" напрямую, поэтому начала ходить вокруг да около.).

Стилистические особенности

"beat around the bush" – идиома с негативной коннотацией, выражающая критику за уклончивость, непрямоту и избегание сути. Она часто используется в ситуациях, когда требуется прямота и ясность в общении. Стиль идиомы – критический и подчеркивающий непрямоту.

Русские аналоги

В русском языке есть выражения, схожие по смыслу с "beat around the bush", передающие идею уклончивости и непрямоты:
  • Ходить вокруг да около. – Прямой и наиболее точный аналог.
  • Лить воду. – Разговорное выражение, подчеркивающее многословие без конкретики.
  • Тянуть кота за хвост. (разг.) – Разговорное выражение, описывающее затягивание разговора или дела.
  • Говорить обиняками. (книжное) – Более книжный аналог, описывающий непрямую речь.
Эти русские аналоги помогают передать значение идиомы "beat around the bush" в русском языке, сохраняя при этом акцент на уклончивости и непрямоте.
Прослушать

Перевод на русский язык

не давать прямого ответа, "ходить вокруг да около"

Примеры употребления на английском языке (предложение)

"Stop beating around the bush. I want to get a direct answer."
Прослушать пример
Stop beating around the bush—say it!
Хватит ходить вокруг да около — скажи!
She beat around the bush too long.
Она ходила вокруг да около слишком долго.
He beats around the bush often.
Он часто ходит вокруг да около.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву B