Идиома "bite the hand that feeds (someone)" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
платить чёрной неблагодарностью; кусать руку, которая тебя кормитПример употребления на английском языке (предложение)
Henry is rude to his parents who pay for his education. I think he bites the hand that feeds him.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву B
- Big frog/fish in a small pond
- By a hair's breadth
- Burn down
- Be of the persuasion that (something) is so
- Break even
- Buy off (someone)
- Business as usual
- Build castles in the air/in Spain
- Bang for the buck
- Blow (someone's) mind
- Baptism of fire
- Ball park figure/estimate
- Bring (something) off
- Bird in the hand is worth two in the bush
- Bent on doing (something)
- Bitter pill to swallow
- By far
- Bow and scrape
- Bring (someone or something) to its/their knees
- BO
- By leaps and bounds
- By a whisker
- Bail out (of something)
- Brainless
- Body blow
- Bone of contention
- Big cheese/gun/wheel
- Break a record
- Big shot
- By the seat of one's pants
- By the way
- Bite the hand that feeds one
- Bring (someone) around
- Bore (someone) stiff/to death
- By fits and starts
- Bring (someone) to terms
- Bury/hide one's head in the sand
- Break through
- Blow the whistle on someone
- Bird in hand is worth two in the bush
- Born with a silver spoon in one's mouth
- Bend over backwards (to do something)
- By the day
- Build a case (against someone)
- Blue blood
- By word of mouth
- Break into tears
- Breach of the peace
- Back down
- Bargain on (something)