Идиома "eat out of (someone's) hand" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
беспрекословно слушаться кого-либоПример употребления на английском языке (предложение)
"I am not going to eat out of your hand and to do everything what you want me to."Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву E
- Eager beaver
- Ears are ringing
- Everything from soup to nuts
- Ease off/up on (someone or something)
- End up (somewhere)
- ER
- Eat one's words
- Everything but the kitchen sink
- Eleventh-hour decision
- Ear to the ground
- Each and every
- Enough to go around
- Extenuating circumstances
- Elbow (someone) out of (somewhere)
- Eat away at (someone)
- Even-steven
- Enter (someone's) mind
- Explain (oneself)
- Every once in a while
- Eat out of (someone's) hands
- Every minute counts
- Every time one turns around
- Every other
- Ears become red
- Eat crow
- Eat humble pie
- Eat high on/off the hog
- Exception that proves the rule
- Eat (someone) for breakfast
- Eyes pop out
- Easy does it
- Every Tom, Dick and Harry
- Every inch a (something)
- ESP
- Eyeball-to-eyeball
- Extend one's sympathy to (someone)
- Earn one's keep
- Easy money
- Early bird
- Easy come, easy go
- Either feast or famine
- Express (one's) anger
- ECG
- Every cloud has a silver lining
- Egg (someone) on
- Engage in small talk
- Eat like a bird
- Eat out
- E.g.
- Extend credit to (someone)