Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "eat out of (someone's) hand" с переводом

Идиома eat out of (someone’s) hand означает быть полностью подчинённым или покорным кому-то, словно животное, едящее с руки хозяина. Это образное выражение с тоном контроля или влияния, часто с оттенком насмешки. Используется в неформальной речи для описания ситуаций, где один человек легко манипулирует другим. Может быть как похвалой (умение управлять), так и критикой (слабость). Тон варьируется от ироничного до восхищённого.
Прослушать

Перевод на русский язык

беспрекословно слушаться кого-либо

Примеры употребления на английском языке (предложение)

"I am not going to eat out of your hand and to do everything what you want me to."
Прослушать пример
She has him eating out of her hand.
Он ест у неё с руки.
He eats out of her hand since they met.
Он ест у неё с руки с тех пор, как они встретились.
They eat out of his hand at work.
Они едят у него с руки на работе.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву E