Идиома "early bird" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
ранняя пташка (о человеке, привыкшем рано вставать или рано начинать что-либо)Пример употребления на английском языке (предложение)
"I hate getting up early; I am not an early bird, I must confess."Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву E
- Eat (someone) out of house and home
- Eat away at (someone)
- Explain (oneself)
- Eager beaver
- Everything from soup to nuts
- Every minute counts
- Easier said than done
- Easy does it
- Eagle eye
- End up (doing something or going somewhere)
- Eke out (a living)
- Eye of the storm
- Escape (someone's) notice
- Eat dirt
- Eat out
- End of one's rope
- Eat like a horse
- Every once in a while
- Egg (someone) on
- Even-steven
- Elbow (someone) out of (somewhere)
- Every Tom, Dick and Harry
- Eat crow
- Everything but the kitchen sink
- Explain (something) away
- Ear to the ground
- Eating someone
- Eat (someone) for breakfast
- Every dog has his day
- Extend credit to (someone)
- Eyeball-to-eyeball
- Eyes pop out
- Eat away at (something)
- Eyes in the back of one's head
- Every nook and cranny
- Eat humble pie
- Elbow room
- Everything one can lay/get his or her hands on
- Elbow (someone) out of (something)
- Eat and run
- Every time one turns around
- Edge (someone) out
- Exercise one's brain
- Evil eye
- Equal to (something)
- Even so
- ESL
- Eye for an eye and a tooth for a tooth
- Ears are burning
- Every last one