Идиома "ears become red" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
покраснеть от смущенияПример употребления на английском языке (предложение)
When I asked Paul about his grades at school, he got embarrassed and his ears became red.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву E
- Eyes are bigger than one's stomach
- Eat (someone) for breakfast
- Every dog has his day
- Eat high on/off the hog
- Eat out
- ER
- Either feast or famine
- Early bird
- Ease off/up on (someone or something)
- Engage in small talk
- Excuse (someone)
- Easy does it
- Every Tom, Dick and Harry
- Every which way
- Eat (someone) out of house and home
- Eat dirt
- Eat away at (someone)
- Easy to come by
- Egg (someone) on
- Early bird catches the worm
- Easy come, easy go
- E.g.
- Express (one's) anger
- Eat crow
- ESP
- Extenuating circumstances
- Every once in a while
- Elbow (someone) out of (something)
- Ebb and flow
- Easy-going
- Explain (something) away
- Expert witness
- Every other
- Edge (someone) out
- ESL
- Everything but the kitchen sink
- Every last one
- Everything from soup to nuts
- Eagle eye
- Every living soul
- Every nook and cranny
- Eyes pop out
- Eat one's heart out
- Even so
- Elbow grease
- Explain (oneself)
- Eat like a horse
- ETA
- Eyes in the back of one's head
- Elbow (someone) out of (somewhere)