Идиома "eat like a bird" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
очень мало есть, "есть как птичка"Пример употребления на английском языке (предложение)
The child probably eats like a bird; she is so thin.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву E
- Every so often
- Every dog has his day
- Easy come, easy go
- Every nook and cranny
- Eat humble pie
- Elbow room
- Even-steven
- Explain (oneself)
- Everything from soup to nuts
- ETA
- Eating someone
- Easy-going
- Every living soul
- Eat dirt
- Eat like a horse
- Eat one's heart out
- Eke out (a living)
- Explain (something) away
- Either feast or famine
- Eat one's words
- Eat out of (someone's) hand
- Easy to come by
- Elbow (someone) out of (something)
- Ears are ringing
- Eye for an eye and a tooth for a tooth
- ESL
- Even so
- Ear to the ground
- Early bird catches the worm
- End of one's rope
- Earful
- Escape (someone's) notice
- Ears are burning
- Eyes pop out
- Everything one can lay/get his or her hands on
- Easy money
- Eat out of (someone's) hands
- E.g.
- Eleventh-hour decision
- End up (doing something or going somewhere)
- ESP
- Eyes in the back of one's head
- Ebb and flow
- Every cloud has a silver lining
- Equal to (something)
- Every Tom, Dick and Harry
- Examination for discovery
- Early on
- Everything but the kitchen sink
- Eye of the storm