Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "go on a rampage" с переводом

Идиома «go on a rampage» означает «устроить буйство» или «впадать в ярость». Синонимы: «разбушеваться», «выйти из себя». Распространена в повседневной речи, особенно в США. Нюанс: подчёркивает неконтролируемую агрессию или хаотичное поведение, часто с разрушительными последствиями. Используется в неформальной обстановке, в разговорах о вспышках гнева или беспорядках, иногда с преувеличением в шутливом тоне.
Прослушать

Перевод на русский язык

неистовствовать, буйствовать

Примеры употребления на английском языке (предложение)

During the match the football fans went on a rampage and damaged a lot of things at the stadium.
Прослушать пример
He’ll go on a rampage if he hears this.
Он «устроит буйство», если это услышит.
She went on a rampage in the office.
Она «разбушевалась» в офисе.
They went on a rampage after losing. Chaos!
Они «впали в ярость» после проигрыша. Хаос!
The kids went on a rampage at the party. Toys flew—parents yelled!
Дети «устроили буйство» на вечеринке. Игрушки летали — родители кричали!

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву G