Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "go the extra mile" с переводом

Идиома означает приложить дополнительные усилия для достижения цели. Часто используется в профессиональном контексте для похвалы. Нюанс: подразумевает добровольное превышение ожиданий.

Происхождение и значение

Идиома "go the extra mile" означает приложить дополнительные усилия, сделать больше, чем ожидается, сделать все возможное, постараться изо всех сил, приложить сверхусилия, выйти за рамки обычного, сделать больше, чем необходимо или требуется для достижения цели или выполнения задачи. Она описывает действие приложения дополнительных усилий, превышающих обычные ожидания или требования, чтобы добиться лучшего результата или оказать особую услугу. Выражение подчеркивает дополнительные усилия, превосходство и стремление к большему. Фраза "go the extra mile" (пройти лишнюю милю) происходит из Библии, из Нагорной проповеди, где Иисус говорит: "И кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два" (Мф. 5:41). "Поприще" (миля) здесь символизирует обязательство или минимальное требование, а "второе поприще" – добровольное усилие сверх нормы, проявление доброты и превосходства.

Примеры употребления

Идиома "go the extra mile" используется для описания дополнительных усилий:
  • В работе: "She always goes the extra mile for her clients, and that's why they love her." (Она всегда прилагает дополнительные усилия для своих клиентов, и поэтому они ее любят.).
  • В обслуживании клиентов: "Good customer service means going the extra mile to satisfy customers." (Хорошее обслуживание клиентов означает прилагать дополнительные усилия для удовлетворения клиентов.).
  • Описание дополнительных усилий: "To get ahead in this competitive field, you need to be willing to go the extra mile." (Чтобы преуспеть в этой конкурентной сфере, нужно быть готовым прилагать дополнительные усилия.).

Стилистические особенности

"go the extra mile" – идиома с положительной коннотацией, выражающая похвалу, одобрение и описание дополнительных усилий, превосходства и стремления к большему. Она часто используется в деловом, профессиональном и повседневном контексте для мотивации к усердию и превосходству. Стиль идиомы – мотивационный и подчеркивающий дополнительные усилия.

Русские аналоги

В русском языке есть выражения, схожие по смыслу с "go the extra mile", передающие идею дополнительных усилий:
  • Приложить дополнительные усилия. – Русский аналог, прямой и наиболее распространенный.
  • Сделать больше, чем ожидается. – Подчеркивает превышение обычных требований.
  • Постараться изо всех сил. – Указывает на максимальные усилия и старание.
  • Выложиться по полной. (разг.) – Разговорное выражение, описывающее максимальную отдачу и усилия.
  • Сверхусилие. (разг., кратко) – Разговорное выражение, подчеркивающее дополнительные усилия сверх нормы.
Эти русские аналоги помогают передать значение идиомы "go the extra mile" в русском языке, сохраняя при этом акцент на дополнительных усилиях, превосходстве и стремлении к большему.
Прослушать

Перевод на русский язык

сделать больше, чем следует

Примеры употребления на английском языке (предложение)

It's useful to go the extra mile to reach your goal.
Прослушать пример
She always goes the extra mile to help her students.
Она всегда выходит за рамки, чтобы помочь ученикам.
The hotel staff went the extra mile to make our stay perfect.
Персонал отеля сделал всё возможное, чтобы наш отдых был идеальным.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву G