Идиома "not tell a (living) soul" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
не сказать ни одной живой душеПример употребления на английском языке (предложение)
Hans promised not to tell a soul about our disagreement.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву N
- Not up to scratch/snuff
- Need (something) like (one needs) a hole in the head
- No matter
- Nail (something) down
- Nothing to sneeze at
- Not able to see the forest for the trees
- Not know one's own strength
- Next of kin
- Not give (someone) the time of day
- No two ways about (something)
- Not in the same league with (someone or something)
- Not for anything in the world
- Not a living soul
- Nickel and dime (someone)
- None too (something)
- Not able to call one's time one's own
- Nurse a grudge
- Nest egg
- NASA
- No great shakes
- No point in (something)
- Nothing to speak of
- Not in the same league
- Not breathe a word (about someone or something)
- Not one iota
- Not sleep a wink
- Nail in (someone's) coffin
- Not see past/farther than the end of one's nose
- Nobody in his/her right mind would do (something)
- Nuts and bolts (of something)
- Not have a snowball's chance in hell
- Not have a leg to stand on
- Not with it
- Name (someone) after (someone or something)
- Narrow-minded
- No end of/to (something)
- Not in so many words
- No laughing matter
- Neck and neck
- No flies on (someone)
- Not at all
- No holds barred
- Not have anything to do with someone
- Neither here nor there
- New person
- Not bat an eye
- No spring chicken
- New hire
- Not breathe a word of it
- No joke