Идиома "son of a sea biscuit" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
сукин сын (более мягкое выражение)Пример употребления на английском языке (предложение)
"Son of a sea biscuit," Sam exclaimed when he saw his younger son chasing hens in the yard.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву S
- Son of a gun/bitch)
- Skip rope
- Swallow (something) hook, line and sinker
- Sit in judgment of (someone)
- Shake (someone) down
- Step-by-step
- Set (someone or something) straight
- Step down from (a job/position)
- Stack the deck
- Set off (something)
- Stamp out (something)
- Swift and sure
- Stop at nothing
- Set the world on fire
- Set forth (something)
- Stand in (someone's) way
- Smooth (something) over
- Sow one's wild oats
- Safety in numbers
- Sell (someone) on a plan or idea
- Sell (something) on credit
- Spoken for
- Side with (someone)
- Sage advice
- Stir (someone or something) up
- Shot in the dark
- Spare (someone) (something)
- Sink one's teeth into (something)
- Set in one's ways
- Speak the same language
- Separate but equal
- Settle for (something)
- Sit tight
- Shape up or ship out
- Set up (something)
- Shoot from the hip
- Stretch one's legs
- Sick and tired of (someone or something)
- Show up
- Saved by the bell
- Soak (something) up
- Stumble across/into (someone)
- Sew (something) up
- Steaming mad
- Speak up
- Stand up (someone)
- Stick to one's guns
- Sound (someone) out
- Split (something) fifty-fifty
- Spoon-feed (someone)