Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "bang for the buck" с переводом

Идиома bang for the buck означает эффективность затрат. Употребляется в деловой или неформальной речи с практичным тоном. Подчёркивает выгоду.

Происхождение и значение

Идиома "bang for the buck" означает соотношение цены и качества, ценность, которую можно получить за потраченные деньги. Она описывает продукт, услугу или действие, которое обеспечивает максимальную выгоду или результат за минимальные вложения. Выражение акцентирует внимание на эффективности инвестиций и выгодном соотношении затрат и отдачи. "Bang" в данном контексте обозначает "отдачу" или "эффект", а "buck" - разговорное название доллара.

Примеры употребления

Идиома "bang for the buck" используется для оценки соотношения цены и качества:
  • Выгодная покупка: "This car is really good bang for the buck, it's reliable and affordable." (Эта машина действительно выгодная покупка, она надежная и доступная по цене.).
  • Эффективная реклама: "Online advertising often offers more bang for the buck than traditional media." (Онлайн-реклама часто предлагает большую отдачу за вложенные средства, чем традиционные СМИ.).
  • Оценка инвестиций: "We are looking for investments that give us the best bang for our buck." (Мы ищем инвестиции, которые дают нам наилучшую отдачу за наши деньги.).

Стилистические особенности

"bang for the buck" – идиома с положительной коннотацией, выражающая выгоду, эффективность и ценность. Она часто используется в экономическом и потребительском контексте для оценки рациональности выбора и эффективности затрат. Стиль идиомы – подчеркивающий экономическую выгоду и рациональность.

Русские аналоги

В русском языке есть выражения, схожие по смыслу с "bang for the buck", передающие идею выгодного соотношения цены и качества:
  • Цена-качество. – Краткое и емкое выражение, описывающее соотношение цены и качества.
  • Выгодное приобретение. – Подчеркивает экономическую выгоду от покупки.
  • Отдача на вложенные средства. – Более формальный аналог, используемый в экономическом контексте.
  • За свои деньги – отличный вариант. (разг.) – Разговорное выражение, подчеркивающее хорошее качество за приемлемую цену.
Эти русские аналоги помогают передать значение идиомы "bang for the buck" в русском языке, сохраняя при этом акцент на выгодном соотношении цены и качества.
Прослушать

Перевод на русский язык

получить сполна за свои деньги

Примеры употребления на английском языке (предложение)

They were not able to get much bang for the buck when they advertised on the Internet.
Прослушать пример
This gives great bang for the buck.
Это даёт большую отдачу за деньги.
We want more bang for the buck.
Мы хотим больше отдачи за деньги.
It’s not much bang for the buck.
Это не много отдачи за деньги.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву B