Идиома "back on one's feet" с переводом
Прослушать
Перевод на русский язык
снова встать на ноги (вернуть себе прежнее положение)Пример употребления на английском языке (предложение)
Ms. Drurry has undergone a serious operation and now she is back on her feet.Прослушать пример
Сохранить себе или поделиться:
Другие английские идиомы на букву B
- BSc
- Bark is worse than one's bite
- Boggle one's mind
- Be dealt a bad hand/deal someone a bad hand
- Butt heads with (someone)
- Burn down
- Brand-new
- Blow (someone or something) off
- Burst into tears
- By no means
- Brainchild
- Buy (something) on credit
- Bog down
- Bet on the wrong horse
- Butt in (on someone or something)
- Blow up (at someone)
- By far
- Barge in on (someone or something)
- By the same token
- Busman's holiday
- Break a law
- Bad/rotten apple
- Believe one's eyes
- Brain drain
- By word of mouth
- Bat out of hell
- Bear the brunt of (something)
- Blood is thicker than water
- Boss (someone) around
- Be game
- Buckle down to (do something)
- Blow one's own horn
- Burn up
- By all appearances
- Build a fire under (someone)
- Breathe easy/easier
- Blow (someone) away
- Break one's word
- Black market
- Bankroll someone
- Bite off more than one can chew
- Be the death of (someone)
- Behind the eight ball
- Butter (someone) up
- Blow (someone's) cover
- Bow out
- By means of
- Budget crunch/squeeze
- Blessing in disguise
- Break fresh/new ground