Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "cover one's tracks" с переводом

Идиома cover one’s tracks означает скрыть свои действия. Употребляется с тоном секретности в неформальной речи.

Происхождение и значение

Идиома "cover one's tracks" означает заметать следы, скрывать улики, скрывать свои действия или намерения, чтобы избежать разоблачения, наказания или негативных последствий. Она описывает действие по сокрытию доказательств своей деятельности, чтобы остаться незамеченным или избежать ответственности. Выражение подчеркивает скрытность и стремление избежать обнаружения. Метафора связана со следами, которые можно заметать, чтобы скрыть свое передвижение или присутствие, например, в лесу или на снегу.

Примеры употребления

Идиома "cover one's tracks" используется для описания сокрытия действий:
  • Сокрытие незаконных действий: "The criminals tried to cover their tracks, but the police were too clever." (Преступники пытались заметать следы, но полиция оказалась слишком умной.).
  • Сокрытие ошибки на работе: "He tried to cover his tracks after making a mistake in the report." (Он попытался скрыть свои следы после ошибки в отчете.).
  • Описание скрытных действий: "She's been very secretive lately, I wonder what she's trying to cover her tracks about." (В последнее время она очень скрытна, интересно, что она пытается скрыть.).

Стилистические особенности

"cover one's tracks" – идиома с негативной коннотацией, выражающая скрытность, обман или стремление избежать ответственности. Она часто используется в контексте незаконных или нечестных действий, но может также применяться и в нейтральном смысле, описывая простое сокрытие информации. Стиль идиомы – предостерегающий или критический, подчеркивающий скрытность.

Русские аналоги

В русском языке есть выражения, схожие по смыслу с "cover one's tracks", передающие идею сокрытия следов:
  • Заметать следы. – Русский идиоматический аналог, прямой и наиболее распространенный.
  • Скрывать концы в воду. – Подчеркивает полное и тщательное сокрытие улик.
  • Прятать улики. – Более прямой аналог, описывающий сокрытие доказательств.
  • Запутывать следы. – Указывает на создание препятствий для обнаружения правды.
Эти русские аналоги помогают передать значение идиомы "cover one's tracks" в русском языке, сохраняя при этом акцент на скрытности и стремлении избежать разоблачения.
Прослушать

Перевод на русский язык

скрывать свои действия, "заметать следы"

Примеры употребления на английском языке (предложение)

"Don't try to cover your tracks. I know where you've been."
Прослушать пример
She covered her tracks carefully.
Она тщательно заметала следы.
He covers his tracks after lying.
Он заметает следы после лжи.
They covered their tracks fast.
Они быстро заметали следы.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву C