Платформа для учителей

Удобная онлайн-платформа для преподавателей и учеников. Экономит время и помогает сделать уроки интересными и запоминающимися!
Подробнее
Каталог идиом по алфавиту

Идиома "get a lump in one's throat" с переводом

Идиома “get a lump in one’s throat” означает почувствовать ком в горле, испытать сильное волнение, грусть или умиление, часто до слез, из-за сильных эмоций. Подчеркивает физическое проявление эмоционального напряжения, ощущение стеснения в горле, вызванное трогательными или печальными моментами. Аналогично русским выражениям “ком к горлу подступил”, “слезы навернулись на глаза”, “дух захватило”.
Прослушать

Перевод на русский язык

комок в горле (от волнения)

Примеры употребления на английском языке (предложение)

While watching the film "Stepmother" I got a lump in my throat.
Прослушать пример
I got a lump in my throat when I said goodbye to my family.
У меня ком подкатил к горлу, когда я прощался с семьей.
The movie was so touching, it gave me a lump in my throat.
Фильм был таким трогательным, что у меня слезы навернулись на глаза.
He got a lump in his throat during the wedding speech.
У него перехватило горло во время свадебной речи.

Сохранить себе или поделиться:

Другие английские идиомы на букву G